曾經幫學生改過這樣的一篇翻譯; 「××大學與○○大學共同舉辦國學術會議,請大家盡量參加」, 該學生將「請大家盡量參加」翻譯成 「皆さんはできるかぎり参加ください。」 對於此句話大家覺的如何?大家又會怎麼改這個翻譯呢? Tags: 11 comments 6 likes 0 shares Share this: 王可樂日語 About author 「王可樂的日語教室」於2010年6月3日成立於日本大阪,在雲林縣斗六市生根發展,是一個開放式的日語學習、交流平台。 ● 雲端課程學習網址:https://colanekojp.com.tw/course/online ● 合作、講座邀約:[email protected] 我們的臉書就是一本日語百科全書,感謝你的閱讀。 連絡電話:05-5331-007 連絡住址:雲林縣斗六市中堅西路529號 407282 followers 399056 likes "http://colanekojp.com.tw/" View all posts